ЭБС Уфимского университета науки и технологий
фонд Заки Валиди 32, Карла Маркса 3/1 и Достоевского 131

     

Детальная информация

Лисицкая, Евгения Андреевна. Переводческий анализ художественного текста программными средствами: выпускная квалификационная работа по программе специалитета. Направление подготовки (специальность) 45.05.01 Перевод и переводоведение. Направленность (профиль): Специальный перевод / Е.А. Лисицкая; Уфимский университет науки и технологий,Институт гуманитарных и социальных наук, Кафедра лингводидактики и переводоведения ; научный руководитель Р. Г. Мифтахова. — Уфа, 2024. — 80 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/2024/Lisitskaya E.A. 45.05.01_perevod i perevodovedenye_spec_2024.pdf>. — Текст: электронный

Дата создания записи: 01.07.2024

Тематика: специалитет; ВКР; английский язык; русский язык; художественный текст; типы анализа текстовых данных; этапы разработки стартапа; программные средства

Коллекции: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть Библиотеки Аутентифицированные пользователи Прочитать
Локальная сеть Библиотеки Все
Интернет Аутентифицированные пользователи Прочитать
-> Интернет Все

Оглавление

  • ВВЕДЕНИЕ
  • Глава I. Обработка естественного языка
    • 1.1 Определение обработки естественного языка и основные типы анализа текстовых данных
    • 1.2 Лексический анализ
    • 1.3 Статистический анализ
    • 1.4 Синтаксические анализ
    • 1.5 Морфологический анализ
    • 1.6 Семантический анализ
    • 1.7 Применение обработки естественного языка при анализе художественного текста
    • Выводы по главе I
  • Глава II. Стратегия развития: анализ проблематики стартапа, целевой аудитории и рынка
    • 2.1 Проблематика и основная бизнес-идея
    • 2.2 Целевая аудитория
    • 2.3 Анализ рынка, необходимые ресурсы и способы продвижения
    • Выводы по 2 главе
  • Глава III. Разработка программного средства для переводческого анализа художественного текста
    • 3.1 Этапы разработки стартапа
    • 3.2 Text Diversity: основные функции
    • 3.3 Маркетинговый план
    • 3.4 Производственный план
    • 3.5 Организационный план
    • 3.6 Финансовый план
    • 3.7 Анализ рисков проекта и возможности их снижения
    • 3.8 Расчет экономической эффективности
    • Выводы по 3 главе
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

Статистика использования

stat Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика