Карточка | Таблица | RUSMARC | |
Лисицкая, Евгения Андреевна. Переводческий анализ художественного текста программными средствами: выпускная квалификационная работа по программе специалитета. Направление подготовки (специальность) 45.05.01 Перевод и переводоведение. Направленность (профиль): Специальный перевод / Е.А. Лисицкая; Уфимский университет науки и технологий,Институт гуманитарных и социальных наук, Кафедра лингводидактики и переводоведения ; научный руководитель Р. Г. Мифтахова. — Уфа, 2024. — 80 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/2024/Lisitskaya E.A. 45.05.01_perevod i perevodovedenye_spec_2024.pdf>. — Текст: электронныйДата создания записи: 01.07.2024 Тематика: специалитет; ВКР; английский язык; русский язык; художественный текст; типы анализа текстовых данных; этапы разработки стартапа; программные средства Коллекции: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция Разрешенные действия: –
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки
Группа: Анонимные пользователи Сеть: Интернет |
Права на использование объекта хранения
Место доступа | Группа пользователей | Действие | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Локальная сеть Библиотеки | Аутентифицированные пользователи |
![]() |
||||
Локальная сеть Библиотеки | Все | |||||
Интернет | Аутентифицированные пользователи |
![]() |
||||
![]() |
Интернет | Все |
Оглавление
- ВВЕДЕНИЕ
- Глава I. Обработка естественного языка
- 1.1 Определение обработки естественного языка и основные типы анализа текстовых данных
- 1.2 Лексический анализ
- 1.3 Статистический анализ
- 1.4 Синтаксические анализ
- 1.5 Морфологический анализ
- 1.6 Семантический анализ
- 1.7 Применение обработки естественного языка при анализе художественного текста
- Выводы по главе I
- Глава II. Стратегия развития: анализ проблематики стартапа, целевой аудитории и рынка
- 2.1 Проблематика и основная бизнес-идея
- 2.2 Целевая аудитория
- 2.3 Анализ рынка, необходимые ресурсы и способы продвижения
- Выводы по 2 главе
- Глава III. Разработка программного средства для переводческого анализа художественного текста
- 3.1 Этапы разработки стартапа
- 3.2 Text Diversity: основные функции
- 3.3 Маркетинговый план
- 3.4 Производственный план
- 3.5 Организационный план
- 3.6 Финансовый план
- 3.7 Анализ рисков проекта и возможности их снижения
- 3.8 Расчет экономической эффективности
- Выводы по 3 главе
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Статистика использования
|
Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0 Подробная статистика |